Творчество
ИСПАНСКОЕ ЛЕТО – болеро Кармен
БОЛЕРО КАРМЕН
Боюсь, мне речи не достанет,
таких, как ты, не знаю слов.
Пусть огневой испанский танец
всю изольет мою любовь…
Я – ранний плод под солнцем юга.
Уже не верила, прости,
что можешь вдруг нагрянуть ты,
что встречу истинного друга,
мой кабальеро из мечты.
Я не страшусь тебе открыться,
всю душу до конца излить.
Да, раньше я могла влюбиться…
Не знала, что смогу любить!
Тебе доверила такое,
что – никому нигде дотоль.
Ты чудодейственной рукою
снимаешь давешнюю боль.
К тебе лечу – бушует радость,
преображая дождь и зной.
Ты незаслуженной наградой
мне послан богом: ты – герой.
И в нашем возрасте, и в странах
различия не вижу я.
Люблю тебя. И я – желанна.
И крик в груди моей: твоя!
Все для тебя мои обличья:
наряд, и образ, и колор.
Кармен я… Донна… Беатриче…
Как пожелает мой сеньор…
О, как смешны теперь соблазны,
обуревавшие меня!
Ты будто все дурные сглазы
легко рукою той же снял.
Порой в глазах твоих читаю
я… неуверенность во мне.
Другого способа не знаю,
как сжечь ее в моем огне.
К тебе невероятна тяга.
Ты – мой идальго, мой герой.
И ни один коварный Яго
не разлучит меня с тобой.
Меня сомнения не мучат.
Но вдруг… охватывает дрожь:
а если я тебе наскучу,
ты отвернешься и уйдешь?..
Нет, не снести с тобой разлуку.
Учиться заново ходить?
Скорей для всех я стану куклой.
Скорее перестану жить!
С тобою рядом дни и ночи
я кем-угодно быть учусь.
Я – глина, ты – Буанаротти.
И потерять тебя – боюсь!
Все части рок-оперы «ИСПАНСКОЕ ЛЕТО»:
«Испанское лето» – действующие лица
Увертюра Летописца
Рондо страсти
Болеро Кармен
Пиццикато сомнения
Каприччио ревности
Эпилог Героя
| Print article | This entry was posted by Вячеслав Лопушной on 7 Июнь, 2010 at 11:04, and is filed under Поэмы. Follow any responses to this post through RSS 2.0. Вы можете перейти в конец записи и оставить комментарий. Пинги запрещены. |